В оглавление «Розы Мiра» Д.Л.Андреева
Το Ροδον του Κοσμου
Главная страница
Фонд
Кратко о религиозной и философской концепции
Основа: Труды Д.Андреева
Биографические материалы
Исследовательские и популярные работы
Вопросы/комментарии
Лента: Политика
Лента: Религия
Лента: Общество
Темы лент
Библиотека
Музыка
Видеоматериалы
Фото-галерея
Живопись
Ссылки

Лента: Религия

  << Пред   След >>

О местонахождении библейской "горы Арарат".


http://www.portal-credo.ru/site/?act=lib&id=1782
Портал "Credo.ru"
А.П.Новосельцев. О местонахождении библейской "горы Арарат". [библеистика]

"Солнце всходило. На ясном небе белела снеговая, двуглавая гора. „Что за гора?" — спросил я, потягиваясь, и услышал в ответ: — „Это Арарат". Как сильно действие звуков! Жадно глядел я на библейскую гору..." Так писал А.С.Пушкин в своем "Путешествии в Арзрум во время похода 1829 года" когда он после ночевки в Гюмри направлялся в Карс и увидел впервые высочайшую вершину Армянского нагорья и Малого Кавказа, известную в христианской и вообще европейской географии той поры под именем Арарат (1). Эта традиция утвердилась издавна, хотя местные (армянское и иранское) названия этого величавого пика всегда были иные. И тем не менее до сей поры распространено мнение, что как раз именно эта гора является той частью суши, куда якобы пристал библейский Ной со своим ковчегом после всемирного потопа.

Мифы и реальная основа их, связанная с известными событиями в древнейшей Месопотамии, ныне известны, пожалуй, любому просвещенному читателю, но старая христианская традиция, в которой во времена А.С.Пушкина вряд ли кто сомневался, живет в наши дни, хотя ученые-специалисты хорошо знают, что упомянутая гора и горы, о которых могла речь идти в Библии, — вещи разные (2). Тем не менее в ряде книг разного характера мы и по сей день такого рода отождествление найдем.

Задача данной статьи, следовательно, не доказать нечто совершенно новое (3), до сих пор неизвестное, но еще раз поставить вопрос и попытаться привести некоторые дополнительные материалы в пользу его научного решения.

Традиция — великая сила. И хотя человек, знакомый с древнеармянской литературой, вряд ли станет отождествлять библейский Арарат с горой, известной нам всем по учебникам географии, за многие века даже у местных жителей — армян сложились легенды и предания, связанные с потопом.

В современной Турции гору называют Агры-даг (4) — это тюркское название известно уже в позднее средневековье (5).

Впервые о горе Арарат мы узнаем из древнеармянской литературы, так как античные авторы о ней не упоминают. В древнеармянских же памятниках эта гора именуется Масис или метс Масис — "большой Масис". Название это, однако, не армянское, а, по-видимому, иранское и само по себе означает "великий, большой", в смысле высочайшая (гора), так как по-среднеперсидски масист — "самый большой" (6). В древней Армении была создана своя легенда происхождения этого названия, которое связывалось с собственным именем Амасия (7).

То, что за горой в пределах исторической Армении закрепилось название иранского корня, вовсе не удивительно, если ознакомиться с историей этого района. А она вкратце такова. В VI в. до н.э. возникшее незадолго до этого Мидийское государство подчинило себе сначала территорию государства Мана (на юго-восток от озера Урмия), а затем и древнее Урарту (8). После мидийско-лидийской войны по договору 585 г. до н.э. границей между Мидийским государством и Лидией стала река Галис (современный Кызыл-Ирмак) (9).

Армянская народность начала складываться еще за столетия до этого на основе слияния протоармянских племен, пришедших с запада, с местным хурритским, алародийским и иным населением в областях, расположенных на запад от озера Ван (10). Даже во времена Геродота территория древнего Урарту полностью арменизирована не была (11), тем более это относится к району Масиса и территории современной Армянской ССР, которая, согласно Я.А.Манандяну, была арменизирована не ранее IV-III вв. до н.э. (12).

Исторически получилось, что в III-II вв. до н.э. центр политической, культурной жизни армянского народа постепенно переместился на северо-восток, в пределы Айраратской долины. Еще в раннее средневековье гора Масис была по сути дела рубежом между областями с преобладанием армянского населения и районами, где, очевидно, основным населением тогда были мидийцы, именуемые в армянских источниках марами (13) . Такая ситуация сложилась еще в глубокой древности, когда именно в этом районе как бы столкнулись две этнические волны, одна из которых шла с востока (иранская—мидийская), другая — с запада (армянская). Как это деталях происходило, мы не знаем. Но нам известно, что в первой половине II в. до н.э. бывший селевкидский стратег Арташес (Артаксий), после 190г. до н.э. ставший царем Великой, или Большой, Армении, в числе прочих областей отнял у правителей Атурпатакана, или Малой Мидии (14) область Басоропеду (15), которая, очевидно, не что иное, как историческая область Васпуракан. Васпуракан же был расположен на северо-восток от озера Ван до Аракса, включая и район Масиса (16). Идентичность Басоропеды и Васпуракана очевидна, хотя имеются и иные точки зрения на данный вопрос (17).

После присоединения к Армении, а может быть и раньше, началась активная арменизация этой области, которая коснулась сохранявшегося тут алародийского населения, поскольку какая-то часть старого населения была, очевидно, иранизирована. Это мидийское население, судя по данным армянских источников, сохранялось здесь и в раннее средневековье. С арменизацией же соседней Айраратской долины и более восточных районов гора Масис оказалась на территории этнической Армении.

Величественный пик, господствующий над Айраратской (вероятно, это более древняя форма) долиной, в условиях языческой Армении обрастал легендами, сохраненными нам ранней армянской литературной традицией. В армянском народном эпосе гора Масис считалась обителью вишапов — мифических существ армянского языческого культа, и Мовсес Хоренаци писал о вишапах, которые владеют Масисом (18).

Но нигде и никогда в древнеармянской литературе гора Масис не связывалась с библейским Араратом. Наоборот, древнеармянские переводчики Библии, переводившие ее с текста Септуагинты, но знакомые и с сирийским переводом и с древнееврейским оригиналом памятника, библейский Арарат с Масисом не отождествляли. Это подтверждается текстом древ неармянского перевода Библии, на чем я ниже остановлюсь.

Ознакомление с текстом "Астватсашунча" показывает, почему упомянутые в Библии горы (гора) Арарат не могут быть отождествлены с армянским Масисом.

Древнееврейский текст Книги Бытия сложился, как известно, из разновременно составленных произведений, в сохранившейся форме записанных скорее всего в VII-VI вв. до н.э. (19). Ныне хорошо известно, что знаменитый миф о всемирном потопе, вошедший в состав этой книги, восходит к месопотамским преданиям, которые, в свою очередь, имеют источником шумерский эпос. Однако в древнееврейской среде данные сказания были переработаны, так что они уже во многом отличались от шумеро-вавилонского оригинала. Тем не менее шумерские истоки сказаний о потопе очевидны, к тому же за пределами Месопотамии они созданы быть не могли (20). В соответствующем месте Книги Бытия мы читаем: "В седьмом месяце в семнадцатый день месяца остановился ковчег на горах Араратских" (21). Следовательно, речь идет не об одной горе, а о совокупности гор. Если поставить себя на место жителей северной Месопотамии (Ассирии), то очевидно, что имелись в виду горы, расположенные на север от этой страны. Эта горная страна — северный сосед Ассирии и ее постоянный противник — именовалась у ассирийцев Урарту. И не случайно в одной из рукописей, найденных у Мертвого моря, обнаруживается вместо Арарат Урарат (22). Видимо, это название в ассирийский период прилагалось ко всему обширному нагорью вокруг озера Ван, которое позже, с арменизацией Урарту, получило название Армянское нагорье. Именно с южными отрогами этих гор и был связан в ассирийский период старый месопотамский миф о потопе (23).

Когда армянские переводчики старшей школы в V в. н.э. стали переводить Библию на древнеармянский язык, они, несомненно, столкнулись с вопросом, что же это за горы Арарат (в Септуагинте, с текста которой переводилась древнеармянская Библия, стоит именно эта форма). Если бы в их времена место, где пристал ковчег к суше, связывалось с Масисом, армянские переводчики вместо Араратских гор поставили бы именно Масис. Но они этого не сделали и оставили термин оригинала — Араратские горы. Итак, в то время в Армении Масис с библейскими Араратскими горами не связывали, что, впрочем, характерно и для комментаторов Библии тогда в целом.

Еще в I в. н.э. известный иудейский историк Иосиф Флавий, комментируя соответствующее место из Библии, отмечал, что горы Араратские — это Кордиенские горы, т.е. горный хребет, непосредственно примыкающий с севера к Месопотамской равнине (24).

Следовательно, и тогда никто из толкователей Библии не пытался искать Араратские горы в далеких отрогах Малого Кавказа.

Араратские горы упоминаются в Библии и еще раз — в Книге Товит (25) древнееврейский оригинал которой, к сожалению, не сохранился. В Септуагинте мы находим те же Араратские горы, но на сей раз древнеармян-ские переводчики передали их словами Армянские горы. Несомненно, в данном случае переводчики понимали под Араратскими горами Армянское нагорье в широком смысле.

Наконец, в тексте Библии есть еще два упоминания термина Арарат. Один раз в рассказе об убийстве ассирийского царя Сеннахериба его сыновьями, которые после этого бежали в эрэц Арарат (землю Араратскую). И древнеармянские переводчики опять перевели это место еркир Арарад, т.е. "земля Арарат" (26). Речь идет в оригинале об Урарту, куда бежали сыновья убитого ассирийского царя. Любопытно, что древнеармянские переводчики не заменили Урарту Арменией, хотя в их время земля Урарту давно стала армянской. Точно так же и в Книге пророка Иеремии (27) Араратское царство, т.е. Урарту, другим термином заменено не было.

Ответить на вопрос, почему армянские переводчики так поступали, можно лишь, представив себе уровень их познаний о доармянской древности страны. Встречая в Библии историко-географические термины, им не известные, эти переводчики старались сохранить терминологию оригинала (древнеармянский перевод Библии сделан очень тщательно и добросовестно). Урарту же, хотя обитатели этой древней страны слились с армянским народом, приняв его язык, было давно забыто. Армянская эпическая традиция никакой памяти об Урарту не сохранила, и это связано прежде всего с тем, что эпос любого народа органически связан с его языком, а с арменизацией населения Урарту старый местный язык исчез, что случилось, очевидно, еще в последние столетия до н.э. Так и армянский эпос, записанный в V в. н.э. и позже, если и имеет определенные иноплеменные заимствования, то они восходят к иранцам и семитским народам, и это скорее всего результат уже письменной традиции. Армянский древний эпос в наиболее полной форме дошел до нас благодаря Мовсесу Хоренаци, жившему, как это принято считать в наши дни, в V — начале VI в. (28). У Мовсеса Хоренаци, который записал сказания армянских гусанов Гохт-на и других районов Армении, имеется цикл легенд об армянском царе Ара Прекрасном, к которым примыкает и комплекс сказаний об ассирийской царице Шамирам. Образ последней имеет мало сходства со своим историческим прототипом. В армянскую среду сказания о Шамирам попали, очевидно, от соседних с ними на юге арамейцев, и здесь эти семитские сказания обросли новыми дополнительными подробностями. Мовсес Хоренаци хорошо знал родную землю, историю которой он писал, писатель живо интересовался памятниками старины, которые в его дни были многочисленны. Несомненно, он видел камни с арамейскими надписями царя Арташеса, и, возможно, в его время еще могли эти надписи прочесть. Особенно поразили "отца армянской истории" величественные памятники урартских времен у озера Ван: дворцы, каналы и т.д. Но народная память утратила реальные достоверные сведения о том, кто эти сооружения воздвиг. Между тем на юге Армении существовали постоянные контакты с арамейским населением Месопотамии. От этого соседства оба народа заимствовали друг у друга отдельные элементы культуры, в том числе и мифологии. На основе местной интерпретации семитских сказаний о Шамирам и соединения их с армянскими легендами об Ара Прекрасном и оформился тот цикл прекрасных легенд, который мы находим у Мовсеса Хоренаци. И этот цикл легенд связал постройки забытых урартов с легендарной Шамирам (Семирамидой), о которой во времена Хоренаци можно было найти сведения и в античной традиции, сохраненной нам частично, например, Диодором Сицилийским. В эпоху Хоренаци источников такого рода было гораздо больше.

А вот древнеармянские переводчики Библии, столкнувшись в ее тексте с упоминанием Араратской земли и Араратского царства и не зная ничего о древнем Урарту, вынуждены были оставить термин без перевода. То, что они не отождествили его с Айраратской областью в Армении той поры, лишний раз показывает их осторожность и стремление как можно вернее передать оригинал памятника.

Итак, заканчивая эту небольшую статью, можно заключить, что анализ древнеармянского текста Библии в сочетании с другими источниками лишний раз подтверждает, что Араратские горы Библии и гора Масис, которую мы теперь знаем под таким же названием, — понятия различные. Отождествление же их, по-видимому, сложилось позже в церковных кругах вне Армении, откуда оно попало и в эту страну.

Стоит отметить, что и на Руси в конце XIII в., когда было составлено Житие Александра Невского, знали библейские Араратские горы как одно из наиболее отдаленных мест, куда достигла слава этого полководца (29).

Примечания

1 В статье идет речь о горе Большой Арарат (Большой Масис).

2 См., например, примечания И.М.Дьяконова в кн.: Поэзия и проза древнего Востока. М., 1973. С. 713.

3 См.: Inglisian V. Armenien in der Bibel. Wien, 1935. Сводку данных см.: El 2. Vol. II-Fasc. 32. P. 573-574.

4 Agri — по-турецки "боль, скорбь", но в то же время название вилайета, где расположен Арарат.

5 Стрейс Я. Три путешествия. М., 1935. С. 224.

6 Абрамян Р. Пехлевийско-персидско-армяно-русско-английский словарь. Ереван, 1965. С. 185.

7 Мовсес Хоренаци. История Армении. Тифлис, 1913. Т. I. С. 12.

8 Дьяконов И.М. История Мидии. М.; Л., 1956. С. 318.

9 Геродот. История. I, 103.

10 Об этногенезе армянского народа см.: Дьяконов И.М. Предыстория армянского народа. Ереван, 1968; Еремян С.Т. Процесс формирования армянского народа// Историко-филологический журнал. Ереван, 1970. № 2; История армянского народа. Ереван, 1971. Т. I. См. также рецензию А.П.Новосельцева на последний труд: ВИ. 1973. № 9.

11 Геродот. История. Ill, 94; VII, 79.

12 Манандян Я.А. Критический обзор истории армянского народа. Ереван, 1944. Т. 1.С. 66, 107.

13 Мовсес Хоренаци. История Армении. Т. II. С. 49 и др. Очевидно, за Масисом по Араксу шла граница между Арменией и Атурпатаканом в I в. до н.э. (Страбон. География. XI, XIII, 3).

14 Иранское название Атурпатакан (греческое Атропатена), как совершенно ясно из античных источников (данные Страбона, Помпея Трога, Арриана и др.), происходит от имени последнего ахеменидского сатрапа Мидии Атропата, ставшего в конце IV в. до н.э. самостоятельным правителем северо-западной части Мидии.

15 Страбон. География. XI, XIV, 5.

16 О Васпуракане см.: Еремян С.Т. Армения по "Ашхарацуйцу". Ереван, 1963.

17 Васпу[х]ракан означает "наследственный" (Периханян А.Г. Сасанидский судебник. Ереван, 1973. С. 533). Возможно, это были какие-то наследственные владения атурпатаканских правителей.

18 Мовсес Хоренаци. История Армении. Т. I. С. 30.

19 Гранде Б.М. Введение в сравнительное изучение семитских языков. М., 1972. С.25.

20 Арабский историк ат-Табари особо отмечал, что у персов, обитателей Иранского нагорья, мифов о потопе нет (Табари/де Гуе. Сер. I. С. 199).

21 Бытие, VIII, 4.

22 Примечания И.М.Дьяконова к кн.: Поэзия и проза древнего Востока. С. 713.

23 Подробнее см.: El2. Fasc. 32. Р. 574.

24 Иосиф Флавий. Иудейские древности, I, I, 6.

25 Книга Товит, I, 24.

26 IV Книга царств (II Книга царств древнееврейского текста), XIX, 37.

27 Книга Иеремии, 51,27.

28 Есть и иные датировки — VII и даже IX в., но они в наше время мало кем принимаются.

29 Пашуто В. Т. Александр Невский. М., 1975. 2-е изд. С. 82.

Восточная Европа в древности и средневековье. М., 1978.


 Тематики 
  1. Библеистика   (83)