Среди христиан широко – гораздо шире, чем хотелось бы – распространена идея "безвременной вечности". И это – при вопиющей несуразности её следствий, о которых в рамках догматического "мышления" предпочитают "не думать". В изложении
"Полноценной теодицеи..." уже отмечалось, что слова "вечность" в Библии нет (на языке оригинала), "вечный" – это вековой(эонический; неопределённая длительность, не обязательно бесконечная).
Практиковать отрицание времени стали вследствие синтеза иудейской традиции, унаследованной ранним христианством, с идеями эллинской философии. И если концепции Логоса или ипостасей с природами (объектов и классов, по-современному) помогали продвинуться в правильном направлении, то трактовка Бога и вечности в духе платоновского мира неизменных идей или аристотелевского неподвижного Перводвигателя оказалась заимствованием крайне неудачным, утопляющим богословскую мысль в колодце противоречий. Налицо элементарная несовместимость с представлениями о жизни сознания, обладающего волей, чувствами и разумом. И вообще, чисто логически динамика больше, содержательнее статики, включает её в себя как частный случай, тогда как статика динамику объять не может.
В основе древнегреческого заблуждения – ошибочная мысль, что статика – совершенство, а динамика –
всегда несовершенство. Да, в природе омрачённого мира изменения в живой природе ведут к смерти и распаду, но христианство в том и состоит, что Иисус Христос воскресением и вознесением показал возможность пути восходящего преображения, и предполагается грядущее преображение мира в целом, со всеми его законами живой природы, включая и преодоление закона смерти. В
соответствующей же метафизике творческая жизнь сознания (и Бога, и всех живых существ) немыслима иначе как
динамический процесс, обретающий наивысшую полноту свою в сочетании с совершенной,
неизменной памятью.
Время не "творится" само по себе и не прилагается к чему-либо извне, ибо оно не существует в отрыве от субстанции (а в физической теории относительности – в отрыве от материи; у каждой частицы – собственное время). Нет строго единой оси или меры времени. Время – это относительное, практическое понятие, выражающее для нас неотъемлемое свойство динамической природы первичной субстанции – разворачивание из самой себя по принципу причинности.
Невозможно быть "подвластным времени". Это расхожее выражение означает на самом деле повластность законам матерального мира, проявляющим своё действие во времени. К сфере чистого духа материальные законы касания не имеют. Динамика сознания мыслима как частная причинность, без всеобщих неизменяемых законов.
У Плотина в "Эннеадах" модель вечности, противопоставляемой времени, обнаруживается так:
"Устанавливая различие между вечностью и временем, относя вечность к умопостигаемому миру, а время – к непрерывно изменяющемуся миру чувственного бытия, мы исходим при этом из наличности в нашей душе непосредственного представления об этих понятиях, проясненного путем упорного размышления". Вечность приписывается Единому и Уму (набору неизменных эйдосов), а динамика состояний присутствует лишь на уровне мировой Души (индивидуальных душ).
Плотин, разбирая мифы Эллады, отождествляет Зевса с неизменным Умом неоплатонизма и явным образом проводит идею отрицания времени:
"Наши рассуждения опираются на миф, миф же – это особый мир, имеющий свой язык и свои цели; миф использует понятия времени и последовательности там, где не было еще ни того, ни другого, привнося момент разделенности и обособленности, дабы отличать лишь разные уровни и качества божественных энергий, целокупно пребывающих в Едином". Именно из таких суждений позаимствовано христианством представление о метафизической неизменности Бога, странным образом оказывающегося одновременно и живым Богом Библии,
по образу и подобию которого создан человек, чьи
волю, чувства и разум невозможно мыслить иначе как динамически.
Самое неправдоподобное, психологически недостоверное, лишённое объяснительного потенциала нагромождение спекулятивных построений в неоплатонизме связано с концепцией статичного "ума". На уровне "ума" нет возможности творить новое, можно только быть более или менее причастным к умопостижению вечных идей. Прокл Диадох пишет в "Основах теологии":
"Всякий ум непосредственно принадлежит к вечному и сущностно неизменному. В самом деле, все производимое от неподвижной причины по сущности своей неизменно. Ум же неподвижен, будучи во всех отношениях вечным и пребывающим в вечности. И то, что производит, производит своим бытием. Если же он вечно есть и существует [всегда] одинаковым образом, то и производит он вечно и [всегда] одинаковым образом".
Все приводимые обычно цитаты Библии о неизменности, включая недостоверно переведённое и рисующееся в ложном свете место с фразеологизмом "ни тени перемены" (идиома, которая берёт начало от астрономических сравнений Нового Завета в Иак 1:17,
а не существовала прежде!), говорят о наличии в Боге устойчивого, удерживаемого в неизменности
компонента, и отнюдь не вводят абсолютный запрет на смену состояний. Существует и превеликое множество утверждений о динамике, и даже об перемене воли Бога. Если можно извлечь какой-то положительный смысл из слов "раскаялся Яхве" (Быт 6:6) или "пожалел Бог о бедствии, о котором сказал, что наведет на них, и не навел" (Ион 3:10) – без того, чтобы вслед за Ветхим Заветом (и вопреки Иисусу Христу) видеть в Боге источник и зла, и добра – то это будет именно недвусмысленное подтверждение подлинной, а не кажущейся жизни сознания Божественного Духа.
Отрицание времени в будущем веке-эоне лишено какой бы то ни было опоры в Библии. Но есть одно место, которое ошибочно воспринимается многими в качестве таковой. Разберём его.
Отк 10:5 И ангел, которого я видел стоящим на море и на земле, поднял руку свою правую к небу,
Отк 10:6 и поклялся Живущим во веки веков, Который сотворил небо и то, что на нём, и землю и то, что на ней, и море и то, что в нём, что времени больше не будет;
Отк 10:7 но во дни, когда возгласит седьмой ангел, когда он будет трубить, тогда совершится тайна Божия, как Он благовестил Своим рабам пророкам.
(перевод под ред. еп. Кассиана)
Если внимательно вчитаться в текст, отбросив пред-убеждённость, не так уж и трудно додуматься, что понимать его не только
можно, но и
нужно, иначе, чем принято: ангел клянётся не в том, что "времени больше/уже не будет", а в том, что "совершится тайна Божия", причём произойдёт это неотлагательно, т.е. задержки(времени) больше/уже не будет. Смысл ровно такой же, что в обыденной речи, когда говорим "времени нет", "времени не будет".
В пользу такого понимания обнаруживаются следующие соображения:
1) В словаре древнегреческого для слова hronos указывается одним из значений "промедление, задержка". И нельзя забывать, что первые христиане ожидали второго пришествия Христа с преображением мира в Царство Небес(Бога) при своей жизни, и промедление не могло не вызывать в них немалое смущение.
2) Никаких рассуждений о времени (hronos) как абстракции в Новом Завете нет. Автор Апокалипсиса – не метафизик. На момент написания он плохо знает греческий, и уже только поэтому нет оснований предполагать рассуждения о времени в духе греческой философской традиции. Все случаи употребления слова hronos в Откровении Иоанна соответствуют смыслу "период времени", а не времени-абстракции. Например, "Я дал ей время покаяться..." (Отк 2:21).
3) Слово hronos употреблено в Отк 10:6 без артикля, чего можно ожидать, если бы имелось в виду абстрактное измерение бытия. Артикль есть, например, в Деян 7:17, где "время" подразумевает определённый ожидаемый момент времени.
4) После того, как "седьмой ангел вострубил" (Отк 11:15) речь идёт о вполне упорядоченных событиях, причём упоминаются "42 месяца" (Отк 13:5), "тысяча лет" (Отк 20:2) и "малое время [греч. mikron hronon]" (Отк 20:3). Между прочим, то же самое mikron hronon есть в Ин 12:35 и Ин 7:33, и его нет в других текстах Нового Завета (хотя есть в LXX – Ис 54:7), что становится аргументом в пользу общего авторства на фоне очень резкого отличия (в пользу Евангелия) по качеству языка, которое можно объяснить только тем, что Апокалипсис создавался на десятки лет раньше.
5) "Уничтожение времени" несовместимо с множественностью грядущих эонов. Таковая подразумевается выражением "во веки [веков]", а также прямо утверждается в Еф 2:7.
6) Бог назван "живущим во веки веков (эоны эонов)" в той самой строке, откуда извлекают слова "времени больше не будет"! Сила пред-убеждения столь велика, что даже внимательные читатели Нового Завета не задаются вопросом: как же вообще мог автор сочетать одно с другим в уме своём?
7)
В современных выверенных переводах: NIV – "There will be no more delay", RSV – "there should be no more delay".