Благодарю вас, генеральный секретарь Столтенберг! Большое спасибо, канцлер Меркель!
Другие главы государств и правительств! Находиться здесь рядом с представителями стран-членов альянса, которые способствуют укреплению мира и безопасности во всем мире, — это большая честь для меня.
Премьер-министр Мэй! Все страны, представители которых присутствуют сегодня здесь, скорбят вместе с вами и выражают вам свою солидарность.
Я хотел бы попросить вас всех почтить минутой молчания память жертв страшного теракта, произошедшего в Манчестере, и поддержать их родственников.
(Минута молчания)
Спасибо. Ужасное событие!
Сегодняшняя церемония является и данью памяти, и демонстрацией нашей непоколебимости и решимости. Мы помним и скорбим о почти трех тысячах невинных людей, которые были жестоко убиты террористами 11 сентября 2001 года. Наши партнеры по НАТО отреагировали мгновенно и решительно, впервые в истории альянса выполнив свои обязательства в соответствии с положениями Пятой статьи о коллективной безопасности.
Недавний теракт в британском Манчестере демонстрирует, каким огромным злом является для нас терроризм, с которым мы столкнулись. Невинные девочки и множество других людей были жестоко убиты и тяжело ранены во время концерта. Были загублены прекрасные жизни людей, у которых были огромные возможности. Этих людей отобрали у родственников, вырвали из семей навсегда. Это была варварская, злобная и жестокая атака на нашу цивилизацию.
Все люди, которые любят жизнь и дорожат ею, должны объединиться, чтобы выявить, разоблачить и изгнать этих убийц и экстремистов, этих — да — неудачников. Они — неудачники! Где бы они ни были в нашем обществе, мы должны вышвырнуть их и не дать им вернуться, сделать так, чтобы они никогда больше не вернулись.
Этот призыв к уничтожению терроризма стал тем посланием, с которым я обратился к участникам исторической встречи глав арабских стран и мусульманских лидеров всего региона, которая проходила в Саудовской Аравии. Во время этой встречи я много общался с королем Салманом — мудрым человеком, который хочет значительного и скорейшего улучшения ситуации. Лидеры ближневосточных стран во время этой беспрецедентной встречи договорились прекратить финансировать радикальную идеологию, которая ведет к этому страшному терроризму на всей планете.
Мои поездки и встречи вернули мне надежду на то, что страны с разными судьбами могут объединиться для борьбы с терроризмом — надвигающейся угрозой для всего человечества. Терроризм должен быть остановлен немедленно. Иначе тот кошмар, который произошел в Манчестере и во многих других местах, будет длиться вечно.
Тысячи и тысячи людей устремляются в наши страны и разъезжаются по их территориям, и во многих случаях мы понятия не имеем, кто эти люди. Мы должны быть стойкими, сильными и бдительными.
В будущем НАТО должна сосредоточить огромное внимание на вопросах терроризма и иммиграции, а также на угрозах со стороны России и на восточных и южных границах альянса. Из-за серьезной обеспокоенности вопросами безопасности я предельно откровенен с генеральным секретарем Столтенбергом и странами-членами альянса, заявляя, что страны НАТО должны в конце концов оплачивать часть расходов и выполнять свои финансовые обязательства. Поскольку 23 из 28 стран-членов альянса по-прежнему не платят в том объеме, в котором должны, и не выделяют тех средств, которые они должны выделять на свою оборону и безопасность.
Это нечестно по отношению к народу и налогоплательщикам Соединенных Штатов. И многие из этих стран задолжали за прошлые годы огромные суммы, поскольку не платили в тот период. За последние восемь лет США потратили на оборонные нужды больше средств, чем все остальные страны НАТО вместе взятые. Если бы в прошлом году все страны альянса выделили на оборону всего по 2% от своих ВВП, то сейчас у нас были бы дополнительные 119 миллиардов долларов на коллективную оборону и на финансирование дополнительных резервов НАТО.
Мы должны признать, что на фоне такого хронического недополучения платежей и растущих угроз даже этих 2% от ВВП будет недостаточно, чтобы сократить отставание в таких областях, как модернизация, боеготовность и численность вооруженных сил. Мы вынуждены наверстывать многие упущенные годы. 2% — это самое малое, что необходимо для того, чтобы противостоять современным, реально существующим и очень страшным угрозам. Если бы страны НАТО вносили свой вклад в полном объеме, НАТО была бы еще сильнее, чем сегодня — особенно в вопросах защиты от угрозы терроризма.
Я хотел бы выразить признательность Национальному мемориалу и музею 11 сентября в Нью-Йорке за то, что он внес свой вклад и передал сюда обломок Северной башни, а также канцлеру Меркель и народу Германии за то, что они подарили этот фрагмент Берлинской стены. Действительно логично и уместно то, что эти два артефакта теперь находятся здесь, на территории новой штаб-квартиры НАТО, так близко друг к другу. И я ни разу не спросил, сколько стоило строительство этой новой штаб-квартиры. Я не хочу этого делать. Но она прекрасна.
Каждый из них знаменует важнейшее событие в истории этого альянса и в вечной борьбе добра со злом. По одну сторону мы видим свидетельство победы наших идеалов над тоталитарной коммунистической идеологией, нацеленной на угнетение миллионов и миллионов людей. А по другую сторону — тягостное напоминание о варварстве, о зле, которое все еще существует в мире и с которым мы должны бороться. И победить сообща, вместе, выступая как группа, как мир.
Эта груда искореженного металла напоминает нам не только о том, что мы потеряли, но и о том, что существует вечно — о мужестве наших людей, о нашей непоколебимой решительности и о наших обязательствах, которые объединяют нас в одно целое.
Мы никогда не забудем тех, кого мы потеряли. Мы никогда не бросим друзей, которые нас поддерживали. И мы никогда не отступим, не откажемся от решительной борьбы с терроризмом, от стремления к безопасности, процветанию и миру.
Благодарю вас. Находиться здесь для меня — большая честь.
Источник: "ИноСМИ"
Оригинал публикации: "Remarks by President Trump at NATO Unveiling of the Article 5 and Berlin Wall Memorials – Brussels, Belgium "